正规兼职

汲取信仰的力量 ——正规兼职党章学习小组集体参观陈望道故居

发布者:刘铁江发布时间:2018-10-20浏览次数:106

为了更好地让学生们了解陈望道老校长的光荣事迹,1020日下午,正规兼职2016&2017级党章学习小组集体参观了陈望道故居,辅导员林之玉老师及党章学习小组组员参与了本次活动。

陈望道故居第一层的展览以“宣言中译·信仰之源”为主题,展示《共产党宣言》的诞生、中译和影响,彰显上海红色起源地的精神与传承。陈望道先生作为《共产党宣言》的第一个完整中译本的译者,为我党马克思主义思想在中国的传播做出了不可磨灭的贡献。在馆中,不仅陈列着陈望道先生翻译的中译本,还有世界各地的覆盖各种语言的翻译版本。

在故居中,有一段习近平总书记对陈望道先生故事讲述的视频——在翻译共产党宣言的时候,陈望道先生的家人给他送来一碗红糖水,让他蘸着粽子吃。然而,专注于工作的陈望道先生却把墨水误认为红糖水,蘸着吃完了整个粽子也没有发现。习总书记笑着说问身边人:“这说明了什么呢?真理的味道真甜!”这一生动的视频介绍,让每一位学生都深受鼓舞。

二、三层两层主要介绍《共产党宣言》全文首译者陈望道先生的生平事迹,勾勒了陈望道先生作为社会活动家、教育家、思想家、学者的光辉人生。

陈望道先生不仅在学术上造诣高深,也参与了很多社会活动——参与并支持了一系列诸如上海市人民委员会、文化教育委员会、作家协会等社会工作。看着琳琅满目的参会证和工作证,学生们深深体会到:作为一名当代青年,应当积极投身到建设富强、民主、文明、和谐、美丽的社会主义现代化强国的进程当中,为更美好的国家未来贡献自己的力量。

在二层的一角,摆放着陈望道先生的工作台,台前是按原比例复原的陈望道先生塑像。陈望道先生认真工作的脸庞在房内灯光的照耀下变得愈发熠熠生辉。那一刻,陈望道先生想必在专注地研究蕴藏着《共产党宣言》中的真理。真理愈伟大,其味愈甘甜,陈望道专注研究和探索真理的身影在学生们心中深深印下了对于真理的向往。这一寸时光的感动也必将鼓舞和激励着学生们在社会主义事业真理探索中更加勇敢、坚定。

在望道故居的车库中,党章学习小组的组员们集体观看了陈望道先生《信仰之源》的纪录片——它讲述了陈望道先生的求学生平,以及他探索救国强国之路的心路历程。在研究了世界各国的发展规律后,他深深意识到“语言是社会变革的强大推动力”。他以中文为中心,力求推动中国旧社会的变革与发展。就是在这样一个时期里,《共产党宣言》照进了他的世界,也最终成为了他一生中最重要的一本中译本著作。那一刻,学生们感受到的是一个矢志强国的文人在为国奔走的动人身躯。

本次参观学习在纪录片《信仰之源》的动人故事中圆满结束,而其中目睹和感受到的点点滴滴都将在学生们心中留下深深的烙印,其必将铭记这份经历,在中国特色社会主义建设的道路上愈发坚定地走下去。

  

党章学习小组成员感想:

  

今日一行,才发现常去的操场旁就是老校长陈望道的故居,推开门进去树林掩映,有一幢小洋楼就静静地矗立在那儿,向我们无声诉说着老校长的故事。每每听到“望道”二字,便会想起老校长自己的“求道之路”,想起那年他因“一师风潮”回乡,在成为了第一个完整翻译《共产党宣言》的人。因为工作投入,竟将墨水当成了红糖水,母亲问起时,还说“很甜很甜”,我想,这是真正的“朝闻道,夕死可矣”的精神!向老校长学习!

——程梦琴

  

20181020日星期六,我们一行人来到了上海市杨浦区国福路51号参观了陈望道故居,心中有很多感触。陈望道故居展馆分为两大主题陈设:宣言中译信仰之源展示《共产党宣言》的诞生、中译和影响;千秋巨笔一代宗师介绍《共产党宣言》中文首译本译者陈望道的生平事迹,勾勒作为社会活动家、教育家、思想家、学者的陈望道的光辉人生。当我慢慢走完这座三层小楼,心中久久不能平静,陈望道老先生不仅在学术上有非常大的贡献,更重要的是在当时那样的黑暗时代,克服重重困难,凭借自己的一腔爱国热心,历经千辛万苦,翻译出了《共产党宣言》这一伟大的著作,指引着共产党人前进,身为复旦学子的我,应当学习陈望道老先生这种爱国精神,坚持自己的信仰,不断拼搏,不断前行。

——李哲

  

今天我们参观了陈望道老校长的故居。在今天的参观中,我们了解了陈望道先生的生平事迹,和一些轶事。通过欣赏馆藏的“真理的味道”小短片,我们了解到陈先生在工作的时候过于投入,把墨汁误当做糖吃了下去,这令我印象深刻。我认为这种全身心投入的精神很值得我学习。在车库影院中,我们了解到陈先生先是选择学习法律,后来又选择学习文学,都出于自己对于国家和人民的爱,这也提醒我在做人生的规划与选择的时候,要将国家和社会的需要放到最最重要的位置上来。

——王玉世

  

今天,复旦大学大数据党支部本科生们参观了上海国福路陈望道先生的故居,陈望道先生是中国著名的思想家、社会活动家、教育家、语言学家,著名的马克思主义传播者和中国共产党早期活动家,也是第一个把《共产党宣言》翻译成中文的人。参观中,我们跟随讲解员重温了陈望道先生的生平经历,重温了中国共产党从理论和思想上积极准备的过程,在一幅幅鲜活的图片和一个个真实的镜头下,我深刻地感悟到老一辈知识分子对信仰的感召和对真理的追求,受到了精神的洗礼。行动是最好的纪念,发展是最好的传承,在今后的学习和生活中,我要继续追寻真理之光,继续砥砺前行。

——李威震

  

上大学以来,陈望道先生的名字可谓如雷贯耳,但对先生的了解几乎只是复旦校长。今天去参观了陈望道先生的故居,看到了先生当年学习、工作、生活的踪迹,学到许多:先生不负万里,远渡日本求学,获得多个学位证书,对学习是何等勤奋刻苦;回国后,为翻译出第一本全中文版《共产党宣言》,废寝忘食,全神贯注到错将墨水当成红糖水喝入肚中,对信仰是何等坚持与专注;解放后,担任多所高校教授,除了传道受业解惑,还关心学生的生活,对于工作是何等认真负责。总之,望道先生所表达出的态度与精神值得我们深入学习,而且受益终生。

——王琦

  

今天下午我参观了陈望道的故居,陈望道老先生辛勤工作的样子仿佛就在我的面前。改名望道,坚定了自己追寻真理的道路,便只给世界留下背影。我们要为信仰而不断努力。看着陈望道老先生为《共产党宣言》的翻译所做的一切努力,我才明白到我对党的信仰和对党信念的追求还是微不足道的,在日后的生活中一定要尽力为党发出自己的光,星星之火,也可燎原。对于生活中自己所喜欢的东西,也要努力去拼搏,不能使其成为一嘴空话。望道先生的好学精神也值得我们学习,他专注于学习而将墨汁当作红糖的故事,真是好笑又令人钦佩。现在生活中影响我们的事情太多了,作为一个想要入党的同学来说,一定要有足够的定力,专注于现在的学业。有了好的学术功底,才会有更大的能力为党和人民献力。

——刘佰川

  

今天,我与党章学习小组的其他同学一同来到陈望道故居进行学习。通过参观,我了解到,陈望道先生早期曾赴日本留学并阅读马克思主义的文献,回乡后翻译出版了第一份中文版《共产党宣言》。1952年,他开始担任复旦大学的校长,并居住于我们参观的住所内直到去世。参观中,我们观看了一个短片,从习总书记的口中了解到陈望道先生由于翻译工作过于专心,将墨水误认为蜂蜜蘸着吃的小故事。他说,真理是甜的。我非常敬佩陈先生的刻苦专心,与他对真理的追求。我们也要向他学习,静下心来,放下心中的浮躁。

——王心宇